Bonjour à vous tous,

Peut-être pourriez-vous m'aider. J'ai acheté du fil 100/3 en coton pour commencer un essai en dentelle d' Alençon. Est-ce que doubler le fil 100/3 pour la trace sera suffisant ou pourrais-je le tripler?  Et auriez-vous une suggestion sur la grosseur de fil qui devrait être utilisée dans ce cas pour la brode?

Merci.

 Hello you all,
Maybe you could help me. I bought 100/3 cotton thread to begin a trial lace of Alençon. Does doubling the wire 100/3 for the trace will be enough or would I triple it? And do you have any suggestion on the wire size which should be used for the « brode » in this case?
Thank you very much.

Christiane

Views: 195

Replies to This Discussion

2 strands of 100/3 will be ample for the trace.  What size threads are you planning to use for the resau and rempli?  I would use 120/2 or 140/2 for the reseau and 80/2 for the rempli.  For the brode I would use #20 crochet cotton.  It is easier to have one large thread for the brode rather than multiple threads since you will want to anchor it taut while working. 

Comme ce sera ma première expérience, ce sera une très petite pièce qui servira de test pour moi. Je pensais utiliser le fil 100/3 pour les trois: trace (en doublant le fil), rempli et réseau et choisir un fil plus gros pour la brode. Mon idée n'est peut-être pas des meilleures. J'apprécie votre opinion.

As this will be my first experience, this work will be a test for me, a really little one. I was thinking of using the wire 100/3 for the three: trace (by doubling the wire), rempli and reseau, and choose and other thread for the brode. Maybe it's not be the best to do. I appreciate your opinion.

Christiane

You might want to try something about the weight of 80/2 for the reseau since it is traditionally worked in much finer thread than the rempli or trace, but of course 100/3 might be easier for learning the stitches. 



Loretta Holzberger said:

You might want to try something about the weight of 80/2 for the reseau since it is traditionally worked in much finer thread than the rempli or trace, but of course 100/3 might be easier for learning the stitches. 

Loretta, 

Merci pour le temps que vous avez pris, J'ai noté toutes vos informations pour ce qui est de la grosseur des fils. Si je comprends bien, l'idéal serait: 100/3 pour la trace, 120/2 or 140/2 pour le réseau, 80/2 pour le rempli et du fil à crochet no 20 pour la brode. Le tout en coton. Mais je dois garder le fil le plus fin pour le réseau. Ais-je bien compris vos indications?

Thank you for the time you took. I noted all your information regarding the size of the threads. If I understand correctly, the most traditional way would be: 100/3 for the trace,120/2 or 140/2 for the réseau, 80/2 for the rempli and a No. 20 for standard crochet for the brode. All in cotton. The most finest thread for the reseau. Did I understand well your instructions? 

Christiane

Yes, you have the thread weights correct.  As I try to get closer to the thread sizes used in the antique work, I worked a piece with 100/2 for the trace, 240/2 for the réseau, 140/2 for the rempli and #30 crochet cotton for the brodé. These are still much thicker threads than used in the antique pieces.  

Madame Holzberger,
Effectivement, on a peine à imaginer comment, autrefois, on pouvait travailler avec des fils de lin aussi fins ( de 300 à 6000 selon Mme Brigitte Deslesques-Dépalle). Son livre « La dentelle à l'aiguille » a pu me fournir beaucoup d'information, surtout à propos des « modes », mais vous êtes la seule a avoir pu m'informer sur les fils à utiliser, informations que je garde précieusement en note et qui serviront de base à mon prochain travail. Tous mes remerciements pour votre aide généreuse.
Indeed, it is hard to imagine how we could work a thread as thin (from 300 to 6000 said Brigitte Deslesques-Depalle). His book "La dentelle à l'aiguille" was able to provide me a lot of information, especially about the "modes", but you're the only one who could inform me about the weight of the threads. I keep preciously notes to use them for my next needlework. Many thanks for your generous support.
Christiane

Christiane,  When you work through the stitches from MMe Brigitte Deslesques-Dépalle's book, she forgot to show and tell us that nearly all the stitches have a whipped return.  They are not worked back and forth from side to side. I found that I was following the directions and my samples did not look right.  When I added the whipped return to all the different stitches they finally looked correct.  



Loretta Holzberger said:

Christiane,  When you work through the stitches from MMe Brigitte Deslesques-Dépalle's book, she forgot to show and tell us that nearly all the stitches have a whipped return.  They are not worked back and forth from side to side. I found that I was following the directions and my samples did not look right.  When I added the whipped return to all the different stitches they finally looked correct.  

Mme Holzberger,

Je crois avoir compris que le point d'Alençon se travaille dans un sens seulement avec un point de retour  3 fois dans chaque espace. Mes test ne sont pas trop mal. 

Par contre, j'ai de la difficulté à trouver le parchemin vert qu'il utilise à Alençon et qu'on peut perforer pour tracer le motif. Je cherche quelque matériau équivalent qui pourrait convenir, mais ce n'est pas facile.

J'ai même un deuxième problème important. Mme Deslesques-Dépalle mentionne que le point d'Alençon est fait d'une bride tortillée simple, double ou triple. C'est là que les informations ne concordent pas toujours et varient selon la référence. J'espère que ma traduction sera assez exacte pour que vous puissiez comprendre ce dont je parle. Certains livres parlent aussi de «petit réseau» et d'autre de «grand réseau». Y a-t-il un seul point d'Alençon ou plusieurs variantes? Ce n'est pas facile de savoir dès qu'il s'agit de dentelle d'Alençon.

I think I understood  the Alençon  point is worked only in one direction with a turning point back (3 times in each space). .My tests are not too bad.
However, I have trouble finding the green parchment they use at Alençon whitch you can perforate to trace the pattern. I'm looking for some equivalent material that may be suitable, but it is not easy to find in Montréal.
I even have a second important problem. Ms. Deslesques-Depalle mentions that Alençon point is made of a single twist, double twists or triple twists. Here the information is not always consistent and vary according to the reference.I hope my traduction will be exact enough for you to understand. Some others books talk about «petit réseau» and some others talk about «grand réseau». Is there a unique Alençon point or many variants? It's not easy to know all concerning Alençon lace.

Christiane.

I have worked on parchment once.  I really prefer other materials for my pattern base.  My choice is to draw or print the pattern to a blue or green colored paper.  Either back it with fusible iron-on stiff interfacing, or top it with a blue or clear "contact paper".  Then put 2 layers of muslin behind it and baste together.  This will bend nicely in your hands as you work.  The material is easily pierce with a small needle for the couching without a need for pricking, and the paper or plastic of the contact paper will resist your blunt ballpoint needle that you will use for the lace stitching. 

I'm not sure about the different réseau stitches.  I have only done the one shown in Ms. Deslesques-Depalle's book on pages 75-76. 

Madame Holzberger,
Vous avez raison, je sens bien qu'il est important que ce montage puisse bien se plier sur la main. Vous serez la première à qui je parlerai de mes résultats. Je termine une dentelle Renaissance et je m'y mets bientôt.
Merci beaucoup à vous. Si je peux vous aider en quoi que ce soit, ce sera un grand plaisir pour moi.

You're right, I feel it is important that this preparation must well bend on hand. You will be the first one to heard about my results. I finishing a Renaissance lace and I'll start soon. 

Thank you very much. If I can help you with anything, it will be a great pleasure for me.
Christiane

RSS

© 2017   Created by Lorelei Halley.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service